HomeUncategorizedESL Pop (The Eurovision Afterglow)


ESL Pop (The Eurovision Afterglow) — 4 Comments

  1. I actually like the example of the “Babelfish translation” you gave. I works like haiku –

    Because of my shoes I’m wearing today
    One is called Love,
    the other is Pain.

    It may not convey the meaning of the song, but it works poetically.

  2. There’s a game I used to be fairly active in called Kingdom of Loathing, and there’s actually a channel there where one must speak in haiku. It made for good practice.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: